Kal Chaudhvin Ki Raat Thi Lyrics English Translation -

Only you do we love

Some said, "This is the moon"

When I arrived, I found you a garden

And some keep being loved (passively, or: keep getting it done to them) Samjha Tha Ke Tum Ho Khaar Manz I thought you were a thorn in my path kal chaudhvin ki raat thi lyrics english translation

Some people love

Your magic is in every word

Here’s a line-by-line English translation of the classic Urdu ghazal "Kal Chaudhvin Ki Raat Thi" (کَل چودھوِیں کی رات تھی), originally penned by and famously sung by Mehdi Hassan . Kal Chaudhvin Ki Raat Thi Last night was the night of the fourteenth (full moon) Only you do we love Some said, "This

It’s not that every action is correct Rukti Hain Nigaahein Kisi Jagah Eyes pause at some place

A mistake was bound to happen from me

Wishing that someone’s name isn’t spoken? (or: It’s not that someone’s name is never there) kal chaudhvin ki raat thi lyrics english translation

Some said, "This is your face" Aur Hum Samajhte Rahe Donon Ko And I kept believing both of them

Tell me — did you find it bad?