Kal Chaudhvin Ki Raat Thi Lyrics English Translation -
Only you do we love
Some said, "This is the moon"
When I arrived, I found you a garden
And some keep being loved (passively, or: keep getting it done to them) Samjha Tha Ke Tum Ho Khaar Manz I thought you were a thorn in my path kal chaudhvin ki raat thi lyrics english translation
Some people love
Your magic is in every word
Here’s a line-by-line English translation of the classic Urdu ghazal "Kal Chaudhvin Ki Raat Thi" (کَل چودھوِیں کی رات تھی), originally penned by and famously sung by Mehdi Hassan . Kal Chaudhvin Ki Raat Thi Last night was the night of the fourteenth (full moon) Only you do we love Some said, "This
It’s not that every action is correct Rukti Hain Nigaahein Kisi Jagah Eyes pause at some place
A mistake was bound to happen from me
Wishing that someone’s name isn’t spoken? (or: It’s not that someone’s name is never there) kal chaudhvin ki raat thi lyrics english translation
Some said, "This is your face" Aur Hum Samajhte Rahe Donon Ko And I kept believing both of them
Tell me — did you find it bad?