MATW Project

Palestine
Pay Zakat
Give Sadaqah
Calculate Zakat
Help Orphans
MATW Donation Widget

Donate Urgently

Help Feed Families in Gaza
$50
$100
$250
$500
$1,000
$2,000
USD flag USD
US flag USD
AU flag AUD
GB flag GBP
EU flag EUR
CA flag CAD
SG flag SGD
MY flag MYR
Donate to Palestine

WHAT YOU GIVE, THEY GET!

The fragile calm in Gaza has shattered. A sudden escalation in conflict has destroyed any hope of rebuilding. Our brothers and sisters in Gaza remain displaced – their homes in rubble. Living in fear, families are without food, water, medicine or shelter. Hopes for peace have been broken—yet the need for action has never been greater. MATW Project is still delivering life-saving relief. Despite the incursion, our teams are working tirelessly to support our brothers and sisters in Gaza. We’re on the ground delivering emergency shelter, food, water, medical supplies and more.

Stotram In Odia - Kanakadhara

The very name "Kanakadhara" translates to "a stream (dhara) of gold (kanaka)." Chanting this stotram with devotion is believed to invoke the Goddess's blessings, removing poverty and bestowing endless prosperity. For Odia devotees, this stotram holds a special place, often recited during Lakshmi Puja, Dipawali, and on Fridays (Shukravar). According to legend, Adi Shankaracharya, as a young boy, went door-to-door for alms (bhiksha). At one house, a poor woman could only offer a single dried gooseberry (amla). Moved by her poverty but immense generosity, Shankara instantly composed 21 verses in praise of Goddess Lakshmi. Pleased with his devotion, the Goddess appeared and showered golden gooseberries (or golden light) upon the poor woman’s house, banishing her poverty forever.

Kanakadhara Stotram in Odia: A Hymn for Prosperity and Divine Grace Introduction In the rich tapestry of Sanatana Dharma, few hymns carry the combined promise of spiritual upliftment and material abundance as the Kanakadhara Stotram (କନକଧାରା ସ୍ତୋତ୍ରମ୍). Composed by the great philosopher-saint Adi Shankaracharya , this powerful hymn is dedicated to Goddess Mahalakshmi, the deity of wealth, fortune, and prosperity. kanakadhara stotram in odia

Have you ever chanted the Kanakadhara Stotram? Share your experience in the comments below. If you need the complete 21 verses in Odia PDF, please let us know. The very name "Kanakadhara" translates to "a stream

ଅଙ୍ଗଂ ହରେଃ ପୁଲକମାଙ୍ଗମଲୀନଗାତ୍ରା ବେଣୀମୃଗେକ୍ଷଣା କୁଚୋରଭୁବନା ଦଧାନା । ହୀରାମୟୀଂ ମହିମଳଂ ବହୁଳାଂ ତନୋତୁ ତ୍ରୈଲୋକ୍ୟରକ୍ଷଣକଳାଞ୍ଚି ଦବୀୟସୀ ନଃ ॥ ଦ୍ୱିତୀୟ ଶ୍ଲୋକ (Verse 1) ଅଙ୍ଗଂ ହରେଃ ପୁଲକମାଙ୍ଗମଲୀନଗାତ୍ରା ବେଣୀମୃଗେକ୍ଷଣା କୁଚୋରଭୁବନା ଦଧାନା । ହୀରାମୟୀଂ ମହିମଳଂ ବହୁଳାଂ ତନୋତୁ ତ୍ରୈଲୋକ୍ୟରକ୍ଷଣକଳାଞ୍ଚି ଦବୀୟସୀ ନଃ ॥ (Note: The above is the standard Sanskrit in Odia script. For all 21 verses, devotees are encouraged to refer to a complete Odia prayer book.) Meaning of the First Shloka (Odia & English) Odia Translation (ଓଡ଼ିଆ ଅର୍ଥ): ଯାହାଙ୍କର ଅଙ୍ଗ ହରିଙ୍କ ରୋମାଞ୍ଚ ପରି, ଯାହାଙ୍କ ଶରୀର ମଳିନହୀନ, ଯିଏ ବେଣୀ ଧାରଣ କରନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କ ଆଖି ମୃଗ ସଦୃଶ, ଯାହାଙ୍କ ସ୍ତନ ପୃଥିବୀର ଭାର ବହନ କରେ, ଯିଏ ହୀରାମୟ, ମହିମାମୟୀ, ଓ ବହୁଳ ତନୋତୁ; ସେହି ତ୍ରୈଲୋକ୍ୟର ରକ୍ଷାକାରିଣୀ ଦେବୀ ଆମପ୍ରତି ଦୟା ବର୍ଷାନ୍ତୁ। At one house, a poor woman could only